quinta-feira, 25 de agosto de 2016

Carta Informativa - Agosto de 2016

Legnano, 25 de agosto de 2016.

“Sempre há incertezas à frente, mas sempre há uma certeza - a vontade de Deus é boa." (Vernon Paterson)

Amados irmãos e companheiros na obra missionária,

      Que a graça e paz do nosso Senhor Jesus Cristo vos sejam multiplicadas.
    Já estamos de volta à Itália, depois de pouco mais de 50 dias no Brasil. O nosso tempo no Brasil foi bastante corrido, onde participei de quase 30 cultos, sem contar as visitas, mas ainda assim, infelizmente, não foi possível visitarmos todos os irmãos e igrejas que estão nos apoiando na obra missionária. Estes primeiros dias na Itália também têm sido muito ocupados, pois além do nosso trabalho missionário, apoiando a Igreja aqui em Legnano, temos tido muitas outras coisas para resolver neste período.
      Esperávamos poder, neste tempo no Brasil, resolver algumas questões importantes como conseguir novos mantenedores e levantar um recurso extra para algumas necessidades importantes que temos aqui: comprar alguns móveis; comprar os livros e material escolar para o novo ano letivo do Lucas que começa em setembro; recursos para o conserto do nosso carro. Graças a Deus conseguimos alguns novos mantenedores, embora ainda não tenhamos conseguido atingir o necessário, e conseguimos comprar uma parte dos móveis que precisávamos, mas continuamos ainda precisando de um milagre para as demais despesas. Assim, aqueles que desejarem nos ajudar com uma oferta especial para estas necessidades, podem fazê-lo através de uma das minhas contas pessoais (Banco do Brasil Ag. 3159-3 C/C 6573-0 ou Banco Itaú Ag 6116 C/C 00485-1).
      Como muitos vieram a saber através dos meios de comunicação, na madrugada de ontem (24/08), aconteceu um forte terremoto na parte central da Itália, que matou pelo menos 250 pessoas, com muitas pessoas ainda desaparecidas, o que pode fazer com que este número seja ainda maior. Algumas das cidades mais afetadas forma completamente destruídas e milhares de pessoas estão desabrigadas. No entanto, moramos no norte da Itália e distante da região atingida, e não chegamos nem mesmo a sentir o tremor. Nestes últimos dois dias recebemos e-mails, mensagens e telefonemas de muitos irmãos que queriam saber como estávamos. Somos muito gratos a todos pela preocupação, além das orações e apoio na obra missionária na Itália.
      Somos imensamente gratos a todos amados irmãos e igrejas, que têm estado conosco na obra missionária, segurando as cordas da orações e contribuição. Estamos certos que Deus há de recompensar a cada um de maneira especial.
      Com gratidão, 

Pr. Paulo Henrique, Alessandra e Lucas
-----------------------------------------------------
Escreva para nós através dos e-mails:
ppaulo_henrique@hotmail.com | ppaulohenrique@gmail.com | alessandraccunha@hotmail.com

Nossas contas pessoais:
BB Ag 3159-3 C/C 6573-0 ou Itaú Ag 6116 C/C 00485-1 (Paulo Henrique P. Cunha)

Para Pensar (34)

"A humildade é uma submissão não fingida, que procede de uma alma consternada pelo real sentimento de sua miséria e pobreza.” (João Calvino) / "L'umiltà... è un abbassarsi del nostro cuore, senza finzione, che procede da una presa di coscienza della nostra miseria e povertà." (Giovanni Calvino) / "The humility... is unfeigned submission of a mind overwhelmed by a serious conviction of its want and misery." (John Calvin)

"Ninguém cresce a ponto de superar as Escrituras. O Livro se alarga e se aprofunda com a nossa idade." / "Nessuno cresce abbastanza per superare le Scritture. Il libro si allarga e si approfondisce con la nostra età." / "Nobody ever outgrows Scripture. The Book widens and deepens with our years." (C. H. Spurgeon)

"Há duas orações que valem a pena ser feitas: “Senhor, mostra-me a mim mesmo” e “Senhor, mostra-te a mim”. Que ambas sejam atendidas e você será bem ensinado acerca de Deus!" / "Ci sono due preghiere che valgono la pena di essere fatte: "Signore, mostrami a me stesso" e  "Signore, mostrati a me". Che entrambi siano soddisfatte e tu sarà ben insegnato su Dio!" / "There are two prayers always worth praying, “Lord, show me myself,” and “Lord, show me thyself.” May both be heard, and you will be well taught of God!" (Charles Spurgeon)

"Prometa pouco e faça muito." (Provérbio Hebraico) / "Prometta poco e faccia molto." (Proverbio Ebraico) / "Promise little and do much." (Hebrew Proverb)

"Precisamos entender que mesmo que as coisas fujam ao nosso controle, elas continuam rigorosamente sob o controle de Deus. Cremos no cuidado amoroso de Deus. Ele trabalha para aqueles que nEle esperam. Ele governa os céus e a terra, e também, os destinos da nossa vida!" (Hernandes Dias Lopes)

"O Senhor conhece pelo nome aqueles que são seus, mas nós os reconhecemos pelo caráter." / "Il Signore conosce per nome coloro che sono suoi, ma noi dobbiamo riconoscerli per loro carattere." / "The Lord knows them that are his by name, but we must know them by their character." (Matthew Henry)

"É uma contradição ser um verdadeiro cristão e não ser humilde." / "È una contraddizione essere un vero cristiano e non essere umile." / "It is a contradiction to be a true Christian and not humble." (Richard Baxter)

"A verdade deve ser dita com amor, mas o amor nunca pode impedir a verdade de ser dita!" (Agostinho) / "La verità deve essere detta in amore, ma l'amore non può mai impedire che la verità sia detta!" (Agostino) / "The truth must be spoken in love, yes, but truth still must be spoken!" (Augustine)

"Em cada um de nós existem três pessoas: a que nós achamos que  somos; a que os outros pensam que somos; e a que Deus sabe quem somos." / "In ognuno di noi ci sono tre persone: quella che pensiamo di essere, quella che gli altri pensano che siamo, e quella che Dio sa chi siamo." / "There are three persons living in each of us: the one we think we are, the one other people think we are, and the one God knows we are." (Leonard Ravenhill)

"A Igreja está procurando por métodos melhores; Deus está buscando homens melhores." / "La chiesa è alla ricerca di metodi migliori, Dio di uomini migliori." / "The church is looking for better methods, God is looking for better men." (Edward M. Bounds)

"Eu tenho tanta coisa para fazer que devo gastar as primeiras três horas do dia em oração." (Martinho Lutero) / "Ho così tanto da fare che devo spendere le prime tre ore del giorno in preghiera." (Martin Lutero) / “I have so much to do that I shall spend the first three hours in prayer." (Martin Luther)

"Quanto mais alto o homem está na graça; mais baixo ele estará em sua própria estima." / "Più alto è un uomo in grazia. Più basso sarà nella propria stima." / "The higher a man is in grace. The lower he will be in his own esteem." (Charles Spurgeon)

"A superficialidade é a maldição dos nossos dias. A doutrina da satisfação instantânea é um dos principais problemas espirituais. A necessidade desesperadora hoje em dia não é de um número maior de pessoas inteligentes, ou bem dotadas, mas sim de pessoas profundas." / "La superficialità è la maledizione della nostra epoca. La dottrina della soddisfazione immediata è un problema spirituale primario. Il bisogno disperato di oggi non è un maggior numero di persone intelligenti, o persone di talento, ma di persone profonde." / "Superficiality is the curse of our age. The doctrine of instant satisfaction is a primary spiritual problem. The desperate need today is not for a greater number of intelligent people, or gifted people, but for deep people." (Richard Foster)

"No fim de tudo, existem apenas dois tipos de pessoas: aquelas que dizem a Deus: 'Seja feita a tua vontade', e aquelas para quem Deus diz: 'Seja feita a tua vontade'." / "Alla fine ci sono solo due tipi di persone: quelli che dicono a Dio, 'sia fatta la tua volontà' e quelli a cui Dio dice, 'sia fatta la tua volontà'." / “There are only two kinds of people in the end: those who say to God, "Thy will be done," and those to whom God says, in the end, "Thy will be done." (C. S. Lewis)

"Se o alicerce do púlpito não estiver firmado na oração particular, o nosso ministério em público não terá sucesso." / "Se la base del pulpito non è firmata nella preghiera privata, il nostro ministero in pubblico non avrà successo." / "If the foundation of the pulpit be not laid in private prayer, our open ministry will not be a success." (Charles Spurgeon)

"A obra de Deus feita do jeito de Deus nunca ficará sem os suprimentos de Deus." / "L'opera di Dio, fatta nei modi di Dio, non mancherà mai del sostegno di Dio." / "God's work done in God's way will never lack God's supply" (Hudson Taylor)

"A apatia é a aceitação do inaceitável." / "L'apatia è l'accettazione del inaccettabile." / "Apathy is the acceptance of the unacceptable." (John Stott)

"Nós estamos preocupados primeiramente com o tamanho da Igreja ou com a pureza da Igreja, tanto na doutrina como na vida?" / "Qual è la nostra preoccupazione primaria: la grandezza numerica della Chiesa, o la purezza della Chiesa nella sua dottrina e nel suo cammino?" / "Are we primarily concerned about the size of the church or the purity of the church, both in doctrine and in life?" (D. Martyn Lloyd-Jones)